Când a plecat în Finlanda, acum mai bine de 30 de ani, Teodor Palic nu cunoştea limba finlandeză. Cu toate acestea, a devenit unul dintre cei mai prolifici traducători de literatură finlandeză, deşi de formaţie este inginer. Numele său este fără îndoială legat de cel al lui Mika Waltari, unul dintre cei mai cunoscuţi scriitori finlandezi din lume, despre care spune că l-a învăţat limba finlandeză şi căruia i-a tradus numeroase cărţi în limba română: Egipteanul, Etruscul, Amanţii din Bizanţ, Secretul Impărăţiei…
Teodor Palic ne-a facut ieri o vizită împreună cu Auli Karvonen, o bună vorbitoare de limba română, fost diplomat finlandez care a lucrat la ambasada Finlandei din Bucureşti la începutul anilor 80. Pe cei doi îi leagă o lungă şi trainică prietenie iar vizita lor ne-a prilejuit o mare bucurie.
Am profitat de moment să îi înmânăm dlui. Palic, la dorinţa Suomi-Romania-Moldova Seura, steagul asociaţiei pentru contribuţia importantă adusă la promovarea literaturii finlandeze şi la dezvoltarea relaţiilor dintre Finlanda şi România.